Accueil Contacts Plan du site Liens/Links
 

 


Dernières nouvelles/Last News

Le 28 avril 2008/April 28th, 2008

Décès de Robert Ouimet / Death of Robert Ouimet  --  1943-2008

La communauté en deuil

Community Grieving

Hospitalisé d’urgence la semaine dernière, Robert Ouimet était revenu au CHSLD Champlain affaibli par cette nouvelle attaque d’un cancer qui prenait d’assaut les poumons.  Il était visible que Robert était entré dans une phase terminale. Celui-ci est finalement décédé jeudi soir, 24 avril à 21h55 dans les bras de sa sœur Micheline, tout en douceur. Robert était un de ces pauvres de cœur, un homme toujours souriant, toujours gentil, ayant appris à vivre avec son arthrite et les limites de son corps… Les funérailles auront lieu à St-Lambert (église à confirmer), le samedi 3 mai à 11h00. La communauté offrira la prière de Taizé de lundi soir à l’intention de Robert et proposera à tous une soirée de veille le vendredi 2 mai à 19h00 (sans la présence du corps) en notre lieu communautaire. Bienvenue à tous les amis de Robert ainsi qu’à sa famille pour cette célébration de la vie.

Emergency hospitalization last week, Robert had returned to CHSLD Champlain, weaker because of this latest attack from lung cancer.  It was obvious that Robert was entering a terminal phase.  He finally passed away Thursday night at 9:55 p.m.  Robert was a man who was always smiling, very gentle, having learned how to live with his arthritis and the limits of his body.
HIs funeral will be at St. Lambert (church to be deternined), Saturday, May 3 at 11 a.m.   The community will gather around a Taize prayer for the intention of Robert on Monday night and proposes to all an evening of remembrance on Friday, May 2 at 7 p.m. (without the presence of the body) in our Community Centre.  Special welcome to all Robert's friends and his family for his celebration of his life.

Le 23 avril 2008/April 23rd, 2008

Un concert bénéfice pour L'Arche Haïti/Fundraising Concert for L'Arche Haïti

Concert-bénéfice

Fund raising Concert

Le 23 avril prochain, nous proposons de nous réunir autour d'un groupe de musiciens et de chanteurs de belle renommée pour un concert haut en couleurs dont les profits iront entièrement pour le soutien de nos communautés de L'Arche en Haïti. Le concert débute à 19h00 au 6105 Jogues (métro Jolicoeur ou Angrignon et autobus 37). Affichez le poster de l'événement en cliquant sur le lien suivant : poster concert bénéfice.

On April 23th, we offer you to gather on our community centre for a friendly concert with wellknow musicians and singers. All donations will be for supporting our communities in Haïti. The concert will be held at 6150 Jogues (Metro Jolicoeur or Angrignon and bus 37). You can display a poster for this event and even share with others : concert for Haïti poster.

Le 16 décembre 2007/December 16th, 2007

Notre Café de Noël annuel/Our annual Christmas Café

Café de Noël

Christmas Café

Annulé en raison de la tempête !

Cancelled !

9 novembre 2007/November 9th, 2007

Notre Souper-partage en novembre/Our Shared-supper in November

 

Souper-partage

Dans un contexte où la diversité culturelle et religieuse est sur la place publique au Québec, notre prochain souper-partage tentera une petite contribution en permettant à nos assistants d'origine étrangère de témoigner de ce qu'ils apportent à notre communauté via leur culture familiale et sociale. Ce sera un bon moment pour échanger et de mieux comprendre comment la différence est source de richesse. Rendez-vous le 26 novembre dès 17h15 (prière oecuménique) suivie immédiatement du souper et ensuite des témoignages. Le tout se déroule au 6105, Jogues, Montréal (métro Jolicoeur ou Angrignon et bus 37).

In a context of cultural and religious debate in Public conferences, we would try to make our contribution... We'll ask  to some of our foreigner assistants to share about how their own culture is adding a richness to our community. Please come and share with us. The oecumenical prayer is startin at 5:15 PM, followed by supper and the sharings. Location : 6105 Jogues St (metro Jolicoeur or Angrignon and bus 37).

Alexandra et Manon

17 octobre 2007/October 17th, 2007

Notre premier Souper-partage/Our first Shared-supper

Souper-partage

Après l'euphorie du souper de nos 30 ans, le 30 septembre, nous reprenons en octobre notre tradition des soupers-partage. Le premier aura lieu le lundi 29 octobre, dès 17h. Nous débutons par un temps de prière oecuménique (chants de Taizé) pour ceux et celles qui le veulent et poursuivons avec une animation qui permettra de suivre un peu les grands événements que la communauté a vécus depuis juin dernier. Le souper sera ensuite servi. Il sera constitué de ce que chaque convive veut bien apporter et mettre en commun. Bienvenue à tous !

After a big event for our 30th anniversary, we will renew with our traditional shared-supper, on October 29th, at 5 PM (Prayer with Taizé songs). We're starting this year with a retrospective of our recent events. The supper will be the one formed by attendants offerings (please bring a meal, salad or desert to share with others). Welcome to all friends and people interested.

 

24 août 2007/August 24th, 2007

Célébrer les 30 ans de L'Arche-Montréal/Celebrating 30 years of L'Arche-Montreal

30 ans !

Notre communauté célébrera le 30e anniversaire de sa fondation le dimanche 30 septembre 2007, et nous souhaitons pour l’occasion inviter le plus grand nombre possible d’amis, d’anciens assistants, de membres des familles de nos résidents, de partenaires, etc. à se joindre à nous.

L’événement se déroulera en deux temps : Une activité « Portes ouvertes » rendant accessibles notre nouveau foyer Le Rameau ainsi que notre nouveau centre communautaire. Ceux-ci sont installés dans l’ancien presbytère et l’église St-Jean-Damascène, 6105 et 6115 rue Jogues, à Montréal. Cette activité se tiendra de 15h00 à 17h00. Toutes les personnes intéressées, les gens du quartier notamment, pourront circuler librement dans nos locaux, rencontrer les membres de la communauté et prendre un léger goûter. Une exposition des œuvres de notre atelier L’Alizé sera présentée à cette occasion. Cette portion de la journée est gratuite ou ouverte à tous ! La seconde partie sera réservée aux personnes qui auront choisi de demeurer avec la communauté pour le cocktail et le repas, soit à partir de 17h00 jusqu’à 20h30. Un cocktail sera servi et un monologue de notre invité d’honneur l’incomparable Jean-Marc Chaput, permettra à tous nos convives d’apprécier le moment présent. Un buffet composé de mets savoureux sera offert aux personnes présentes ainsi qu’une animation et des prix de présence qui rendront l’événement inoubliable. Bien entendu, il faudra y mettre le prix pour se voir ainsi gâter par nos amis de L’Arche-Montréal ! Le prix fixé est de 30 $ par personne. Le nombre de places étant limité, il est impératif de réserver les vôtres le plus tôt possible en appelant au 514-761-7307, poste 101

Our community will be celebrating the 30th anniversary of its foundation Sunday, September 30th 2007, and we wish to invite as many people as possible to join us for this very special occasion; friends, old assistants, family members of our residents, partners, etc…

The event will take place in two parts: The first part will be an « open house » where guests will be invited to visit our new residence Le Rameau, as well as our new community centre. Le Rameau occupies the building which was the rectory of St. Jean Damascene church, and the community centre is in the building which was formerly the church itself, located at 6115 and 6105 Jogues street, Montréal. This activity will take place from 3:00pm to 5:00pm. Everyone interested, particularly people from our neighborhood, will be welcome to wander freely through our premises, meeting community members and enjoying a light snack.  An exposition of the artwork created at our workshop L’Alizé will be presented.  This portion of the day is free and open to all! The second part will be reserved for those who choose to remain with the community for cocktails and supper, starting at 5:00pm until 8:30pm.  Cocktails will be served, and a word from our guest of honor, Jean-Marc Chaput, will help all of our dinner guests to appreciate the evening. A buffet of savory dishes will be offered, as well as animation and door prizes, making this a very memorable occasion.  Of course, there is a small price to be paid to be so spoiled by our friends at L’Arche-Montréal! The price is $30 per person.  Space is limited, so it is important to reserve your seats as soon a possible, calling 514-761-7307, ext 101.

 

12 juillet 2007/July 12th, 2007

Un nouveau mandat, mais le même directeur/A new 4 years mandate, but the same director !

Comme il est de coutume à L'Arche, notre dernier programme d'objectifs de quatre ans s'est terminé à la fin de février 2007, de même que le contrat du directeur, Jocelyn Girard. Un nouveau mandat a donc été élaboré et une recherche du candidat pour être directeur s'est ensuite mise en marche. C'est finalement de nouveau à Jocelyn Girard, le directeur sortant, que la communauté a confié le rôle de direction. Merci à Jocelyn et Céline son épouse pour cet engagement.

As usual in L'Arche, our last goals program (called a mandate) was ended in Feb 2007. After a long process regarding the writing of new goals, the search for the community leader followed. The discernment team finally asked Jocelyn Girard to take the new mandate. Jocelyn has accepted joyfully.

 

Le mandat 2007-2011

7 mai 2007/May 7th, 2007

Prochain Souper-partage/Next Shared Supper

Notre prochain souper-partage se tiendra dans notre nouveau centre communautaire (6105, Jogues, Montréal, Métro Jolicoeur et autobus 37 Sud), le lundi 28 mai 2007 dès 17h15 (prière de Taizé, suivie d'un temps de partage et du souper). Une visite des nouveaux bureaux et de l'Atelier sera organisée.

Our next shared supper (Pot Luck) in our new community centre will happen on May 28th 2007, beginning with a time of prayer at 5:15pm, and continuing with the animation and supper at 6:00pm. It will be possible to visit the new offices and the workshop.

2 mars 2007/March 2nd, 2007

Changements au calendrier des activités
Changes made to our activities schedule

En raison des travaux qui ont cours dans l'église (sous-sol et rez-de-chaussée) St-Jean-Damascène, nous devons annuler notre souper-partage du 26 mars ainsi que le brunch de Pâques. Par contre, nous pourrons recevoir une première fois dans notre nouvelle salle communautaire pour un souper-partage le 30 avril 2007, dès 17h (prière) ou 18h pour l'animation.

Because of the construction work taking place in St. Jean Damascène church (both in the basement and on the main floor), we have been forced to cancel our March 26 shared supper as well as the Easter brunch.  However, we will be able to host our first shared supper in our new community centre on April 30th 2007, beginning with a time of prayer at 5:00pm, and continuing with the animation and supper at 6:00pm

2 mars 2007/March 2nd, 2007

L'Arche-Montréal est le nouveau propriétaire de l'église et du presbytère St-Jean-Damascène
L'Arche-Montreal is the new owner of St-Jean-Damascene church and

C'est fait ! Depuis le 26 février dernier, L'Arche-Montréal a désormais son centre communautaire. L'église St-Jean-Damascène sera transformée en centre communautaire avec les bureaux et le centre de jour au sous-sol, une chapelle dans l'actuel choeur et une grande salle polyvalente dans la nef. Les travaux sont en cours jusqu'à la mi-mai. Le presbytère abritera le foyer Le Rameau qui y déménagera le 1er juillet 2007. Merci à tous les gens qui ont soutenu ce projet de diverses façons. Et à bientôt pour l'inauguration !

It’s done! Since February 26, 2007, L'Arche-Montréal now has our community centre.  St. Jean Damascène church will be transformed into our community centre, with the offices and day centre in the basement, a chapel in the choir loft, and a large multi-purpose room in the nave of the  church.  The construction work is under way, and will continue into mid-May.  The rectory will become one of our homes, Le Rameau, which will move July 1st, 2007.  Thanks to all the people who have supported this project in various ways.  See you at the inauguration!

Concert de Natalie Choquette à l'Oratoire St-Joseph, le 3 avril 2007
Natalie Choquette's concert at the St-Joseph Oratoty, April 3rd, 2007

Nous entrons dans la phase intensive de vente de billets pour le concert-bénéfice au profit de Foi et Lumière Canada-Est et L'Arche-Montréal, le mardi 3 avril 2007 en la crypte de L'Oratoire St-Joseph du Mont-Royal. Elle interprétera des airs de son personnage La DIVA ainsi que de ses derniers albums de chants sacrés. Quel beau cadeau durant la Semaine Sainte ! On peut obtenir des billets en se rendant sur le site ticketpro.ca ou en téléphonant à notre secrétaire Thérèse au 514-761-7307.

The concert of Natalie Choquette will stand on April 3rd, 2007, in the Crypt of St-Joseph Oratory. For tickets: ticketpro.ca ou call our office at 514-761-7307.

Invitation à notre prochain souper-partage/Invitation to our next shared-supper (pot-luck)

Notre prochain souper-partage aura lieu le lundi, 29 janvier 2007, à 18h, au sous-sol de l'église St-Jean-Damascène, 6105 Jogues, Montréal. En ce début d'année, il sera encore temps de nous souhaiter une bonne année ! Nous entendrons quelques témoignages d'anciens membres. N'hésitez pas à vous joindre avec un esprit de fête !

Our next shared-supper (pot-luck) will happen on Monday, January 29th 2007, at 6PM, in the St-Jean-Damascène basement, 6105 Jogues, Montreal. Before the end of the first month of the year, it will still be time to exchange our wishes and to hear few former members of our community. Don't forget to come with you celebration spirit !

Invitation à notre Café de Noël/Invitation to our Christmas Café...

Notre Café de Noël annuel se tiendra cette année le dimanche 17 décembre, de 14h à 16h, au 6105, rue Jogues (église St-Jean-Damascène). Tous nos amis, les familles de nos membres et les gens du quartier intéressés à nous rencontrer sont invités à se joindre à nous. Apportez un dessert ou un breuvage !

Our annual Christmas Café will happen this year on Sunday, December 17th, from 2 PM to 4 PM, at 6105 Jogues Str (St-Jean-Damascene church). All our friends, people from families of our members and from the neighborood are invited to join us. Bring a desert or a drink !

Exposition de l'Alizé à l'arrondissement Verdun/Exhibition of L'Alizé artcrafts at Verdun

Notre atelier/Centre de jour l'Alizé a été choisi pour exposer une quinzaine d'oeuvres collectives au centre culturel de Verdun, du 15 novembre au 5 janvier. Intitulé "Ce que Dieu a choisi", l'exposition aura droit à un vernissage en règle le mercredi 15 novembre, à 19h, au Centre culturel de Verdun, 5955, rue Banantyne (514-765-7150). Bienvenue à tous.

Our Workshop/Day centre l'Alizé has been chosen among a lot for an exhibition of our group artcrafts at Verdun Cultural Centre, from November 15th to January 5th. The exhibition is called "What God has chosen" and the opening will happen on Wednesday, Nov. 15th, at 7PM, in the Verdun Cultural Centre, 5955 Banantyne stree (5140765-7150). Welcome all !

Vente de billets pour le spectacle DECEMBER à Place des Arts

Le producteur du spectacle Décembre (December) à Place des Arts tout le mois de décembre, offre 300 billets de faveur à la communauté que celle-ci a choisi d'échanger contre un don de 40$ (valeur de plus de 80$) admissible à un reçu pour fins d'impôts. Le spectacle aura lieu le vendredi 1er décembre, version anglaise des chants traditionnels et québécoise des chants non traduisibles ! Pour toute réservation de billets, veuillez joindre notre secrétaire Thérèse au 514-761-7307.

The producer of December, a show presented at Place des Arts during December, has offered 300 tickets to our community as a gift. We have chosen to exchange those tickets with a $40 donation (with tax receipt if needed). Those tickets are sold more than $80. The tickets are sold for the December 1st representation that will be mostly in English. For reservation, please call Therese at 514-761-7307.

Marché aux puces : 4 novembre 2006

Un marché aux puces se tiendra la journée du samedi, 4 novembre 2006 (8h à 15h), au sous-sol de l'église St-Jean-Damascène (6105 rue Jogues, Montréal) sous le parrainage des restaurant Dillalo Burger. D'ici à cette date, le restaurant Dillalo de la rue Allard à Ville-Émard accepte les dons d'objets de qualité et en très bon état. Soyez nombreux à nous visiter et à acheter. Service de repas sur place. Tirage de moitié-moitié. Une partie des profits sera remise à l'Arche en Haïti.

A Flea Market will be open at St-Jean-Damascene church basement, on Saturday, Nov. 4th, 2006 under sponsoring of Dillalo Burger restaurants. We accept donations of objects in good state, that can be sold easily. Comme visit us and buy ! Meal service on site. Half and Half drawing. A part of benetifs will be sent to L'Arche in Haiti.

Prochain souper-partage: 30 octobre 2006

Notre prochain souper-partage aura lieu le lundi, 30 octobre 2006, à 18h, au sous-sol de l'église St-Jean-Damascène, 6105 Jogues, Montréal. En la veille de l'Halloween, il sera de mise de porter un élément thématique ! Nos membres seront pour la plupart déguisés pour l'occasion. N'hésitez pas à vous joindre avec un esprit de fête !

Our next shared-supper (pot-luck) will happen on Monday, Oct. 30th 2006, at 6PM, in the St-Jean-Damascène basement, 6105 Jogues, Montreal. It will be a good occasion do celebrate joy for it's the day before Halloween ! Don't hesitate to come and wear some clothes in relation with this holiday.

 

Envoyez un courrier électronique à/Send an e-mail to direction@larche-montreal.org pour toute question ou remarque concernant ce site Web/For any questions or comments about this web site .
Copyright © 2008 L'Arche-Montréal
Dernière modification/Last modification : 10 April 2008