|

| |
Notre communauté est constituée de cinq foyers, tous rassemblés dans le
secteur sud-ouest de Montréal.
Our community is composed of five homes, located in south-west of Montreal.
|
L'Esquif (fondé en 1977)
1302, Crawford, Verdun, QC H4H 2N5
514-761-3320 |
Résidents:
Jadwiga Lukasik, Marc Vessot, Madeleine Ellis, Isabelle McDonough, Jimmy
Davidson
Assistants:
Nathalie Genest, Alain Ouedraogo, Ségolène Hartmann |
L'Esquif est le premier foyer de la
communauté. Celle-ci en portait même le nom durant ses premières années.
C'est un foyer bien intégré dans son quartier. Situé près du fleuve, les
résidents de ce foyer aiment marcher et accueillir. Ils sont en lien
avec des résidents du CHSLD Champlain, situé juste en face de la
résidence.
The Skiff is our first home in the community and the
community itself was named The Skiff during its first years. The Skiff
is well integrated in the neighbourhood. Close to the River, the home
mates like walking and welcoming people. They are in touch with some
patients at the Champlain hospital located in front of the house. |
|
La Colombe (fondée en 1980)
1030, 3e Avenue, Verdun, QC H4G 2X8
514-761-7270 |
Résidents:
Robert Kane, Carole Boudreau, Sharon Findlay, Ricky Bennett,
Assistants:
Benoît Bardou, Mari Ando, Myriam Côté |
La Colombe est le second foyer et
composé de personnes dont l'énergie est communicative. La musique est au
coeur de la vie des résidents ainsi que l'accueil inconditionnel. Ce
foyer est bilingue.
The Dove is the second home and composed of people with a
lot of contagious energy. Music is at the heart of residents’ life as
his unconditional welcoming. This house is bilingual. |
 |
Le Rameau (fondé en 1984)
6115, Jogues, Montréal, QC H4E 2W2
514-761-7307 poste 110 |
Résidents:
Robert Ouimet, Richard Ziemlansky, Michel Bouchard, Monique Therrien,
Annie Charbonneau
Assistants:
Anour Roula, Manon Lafontaine, Mathieu Carreau |
Le Rameau est situé à Pointe-St-Charles,
dans un secteur où les maisons ont un caractère patrimonial. Le rythme
de vie y est beaucoup plus calme que dans les autres foyers, mais on
aime bien y faire la fête aussi !
Located in Pointe-St-Charles, on a patrimonial street, Le Rameau has a
quiet rhythm of life, more than other homes. But they like to celebrate
too! |
|
La Passerelle (fondée en 1989)
6300, Laurendeau, Montréal, QC H4E 3Y1
514-762-6903 |
Résidents:
Francine Robert, Denise Beaupré, Céline Geneau, Nathalie Aubut, Claude
Lavarière
Assistants:
Alexandra Philippeaux, Claudette Gadbois, Robert Larouche |
La Passerelle a été fondée à l'origine
pour être un foyer de transition pour des personnes progressant vers
l'autonomie. L'histoire aura été différente et aujourd'hui ses résidents
ne voudraient pas quitter pour tout l'or du monde ! C'est un foyer
accueillant, francophone, relativement féminin...
La Passerelle was founded to prepare residents for independent living.
The actual history of the home turned out otherwise, and today no one
among residents would chose to move ! It's a welcoming home,
francophone, and mostly female... |
|
L'Arc-en-ciel (fondé en 1989)
6945, Hurteau, Montréal, QC H4E 2Y8
514-762-1252 |
Résidents:
Richard Bernotas, Lynn Cartright, Joanne Garand, Michelle Siqueira
Assistants:
Alain St-Laurent, Éric de Bellefeuille, Ruth Bourget |
L'Arc-en-ciel est un foyer presque
trilingue, car en plus du français et de l'anglais, on y pratique le
langage des signes. C'est un lieu bien éclairé où il fait bon vivre. On
aime bien les amis qui viennent visiter.
The Rainbow is almost trilingual ! Along with English and French, they
speak signs language. It is a well lighted place where it's good to
live. They like friends and visitors ! |
|